martes, 11 de septiembre de 2007

ME MOLESTA UNA "A"

Señores escritores, traductores, correctores y escritores (y las que son mujeres también): hay algo que están haciendo de una manera chocante en muchos de los libros que aparecen. Hay una "a" que está mal ubicada. La ponen donde no va y no la ponen donde va.
Escriben: "voy a por ellos", cuando debería ser, en todo caso, "voy por ellos".
Y escriben: "me miró de arriba abajo", cuando debería ser "me miró de arriba a abajo".
Antes de que vengan las correcciones, esto que acabo de decir no lo vi en ningún diccionario, ni siquiera lo busqué. Simplemente es lo que surge del ejercicio del buen gusto y el sentido común.

49 comentarios:

PauLy dijo...

Como traductora que soy (si, mujer Y traductora) concuerdo contigo. Pero antes que la A me molesta el DE mal utilizado...

No es TAN jodido usar bien las preposiciones...

veroblog dijo...

NO no!!! "voy A por ellos" no lo tolero!!! de arriba A abajo, perfecta la observación, muy de un día lluvioso...

Pumpkins dijo...

q detallista

no me habia percatado

Vero dijo...

Limpia, fija y da esplendor!! jajajja

Lolix dijo...

Hola Vero... Buenas tardes. Por fin te encuentro. Todo bien el psico?

Lolix dijo...

HORIX: ya te dije todo x msn. Así que me dediqué a saludar a Vero porque de este post no tengo mucho para decir.

Lolix dijo...

Si este es más que nada un lugar para quejarse... puedo usar tu espacio para una queja????

TODO BIEN CON LOS MAESTROS, pero cómo me cagaron el día. Lo acabo de decir en otro blog y me vine acá, que creo que es el lugar apropiado.

Dalma dijo...

Que quisquilloso que sos en el buen uso de la lengua.
Se nota que tenes la pretension de algun dia dominarla.

María dijo...

Uh yo queria dejar un comentario con respecto al post anterior.
El rugby no esta muy bueno, pero los rugbiers me encantan, asi tontones y todo :P

Ericram dijo...

Dos en uno, el rugby es un deporte de mierda, y odio a todos aquellos que se hacen fanáticos de algún deporte, de golpe, solo por el hecho de participar un equipo argentino, cuando en realidad en la puta vida le habían dado bola antes.
Y encima se llenan la boca hablando como si supieran.
He dicho !!!!!!!
Con respecto a la "A", tenés razón, suena como el ojete, este bien o mal escrita. :D

SOPHIE dijo...

A por ellos!!! uffff, que cosa que no soportoooo!!!

Hoy veo que estas a full con tus posts!!!

Saludos

TPT y MPMM dijo...

Cuando leí "Me molesta una "a" se me vino la frase de la Kandidata Cristina diciendo: "Presidenta con "a", vayan acostumbrandose todos"...

Me pone de la nuca la palabra Presidenta... Lo peor es que la busqué en el Diccionario de la Real Academia Española y está aceptado...pero me molesta igual.

Sobre esto y los demás candidatos se posteó en The Parodia Time
(http://the-parodia-time.blogspot.com)

Un abrazo!!!

Tomás Münzer dijo...

tenés a toda la razón

Tomás Münzer dijo...

a por ellos es muy español, de arriba abajo es muy de bruto.

ADENOZ dijo...

Tanto "ir por ellos" o "ir a por ellos" es correcto. "Ir por..." puede ser también realizar una acción por otros, pero depende del contexto y la entonación de la frase.
Ej: "Mi vida, sabía que nos olvidábamos algo en el shopping: nuestros hijos. ¡Voy a ir por ellos!"
"Flaca, no puedo fallarle a las chicas. Dependen de mí para el trío. Voy por ellas, se los debo."

El "ir a..." es netamente español.
Ej: "¡A por ellos, cabrones! ¡Que paguen caro el haberme sodomizado!"
En cuanto a "De arriba a abajo" es incorrecto ya que se produce una cacofonía (perdón) entre las "a". Lo correcto es "De arriba abajo". Podría usarse la preposición "hacia" que queda tan lindo.
Ej.: "Querida, ya te besé bastante los labios, ahora iré hacia abajo, nos vemos"
Cualquier otra duda lingüística, avisenmennnnn.

Horacio dijo...

pauly: el "de" es otro temazo... que muchas veces lo ponen donde no va (me dijo de que vayamos) y no lo ponen donde va (me di cuenta que llegaba tarde)

veroblog: sí, vero, creo que eso lo sacaron de los gallegos, que dicen así... qué sé yo, ellos estarán acostumbrados y no les molestará

pum: viste? hablando de detalles, el otro día vi que el papel higiénico campanita de 80 metros que me compré tenía fecha de vencimiento, creo que era 2012

vero: así era?

lore: tas como locaaaaa!!!! jajaja

dalma: no tanto... me conformo con hincharle las pelotas a los demás :)

maría: no es obligatorio comentar en el último post, de hecho podés comentar en los del año pasado que están re abandonaditos :(

eric: viste, somos almas gemelas ya, salvo el temita ese de lennon...

soph: sí, es que me hacen enojar!!!!

sebas: viste eso? es raro, nos suena normal "jueza", pero se complica con "presidenta"

tomás: sí sí, eso!!! (igual no hagamos mucho quilombo porque se lo he visto a escritores re grosos, por ejemplo, y sin tener nada a mano, recuerdo ahora a vargas llosa... con lo cual debe de estar bien... igual me chupa un huevo, queda para la mierda)

ade: gracias por la explicación, igual si es así, QUE VIVA LA CACOFONÍA!!!!

Walter Hego dijo...

Horacio: iba a decirte lo mismo que te dijo Adenoz, pero como me ganó de mano, me limito a suscribirlo.

Agrego sólo una cosita: "abajo" equivale a "hacia abajo".

Salú.

PauLy dijo...

Solo quiero decirte que un compañero mio de laburo estaba ofreciendo mates y acaba de decir:
"Vengan a por ellos..."

Para crisparte un poco el día nomás XD

and... that's it! dijo...

Buenas, soy nueva por su blog. Sinceramente pasé porque ud. me defendió en otro blog de un tipo que mando un comentario larguiiiiiiisimo... me hiciste reir.

Ah! Nada que ver con el post? uh bueno, la próxima prometo que si! jajaja
Saludos

Mhi dijo...

conociendo el blog, porque los comentarios que deja en "no soy yo..." me dieron curiosidad por leerlo.

Saludos!!!

Desafiando_CE dijo...

Totalmente de acuerdoooo, el de arriba abajo sin la a suena HORRIBLE!!!! Sin embargo tengo que acordar tbn con el muchacho que hablo de la cacofonia...

Y el a por ellos, mi hipotesis es la siguiente: al menos en la gente popular (es decir, el comun de la gente) se les pego en algun mundial de futbol donde los gallegos cantaban "a por ellos"... Se acuerdan?

PD: Y si, se donde van los acentos pero no lo tengo totalmente incorporado cuando escribo aqui. PERDON!!!!!

Besos

yo misma dijo...

bien dicho, bien corregido
besos

*Marinita* dijo...

a mi me molesta mas que le falten letras... es mejor que sobre y no que falte...

Vero dijo...

Sí Hori, es así.

Lolix, sobreviviste al día del maestro? (sorry pero andamos desencontradas :P).

La psico bien, ella está re bien de la cabeza :P

Lolix dijo...

HOLA VERO: sí, lo sobreviví. Pero quedé limón-limón. Y no me podía dormir a la noche. Y tuve pesadillas.

Vero dijo...

Pobetita!!!!!

Hori, si te da mucho odio, avisá :P

Pumpkins dijo...

jaja

me vino un flsh tuyo sentado en el baño leyendo la fecha de vencimiento del paquete....

jaja

Lolix dijo...

Vero: Creo que Hori traga saliva y sigue.

En el fondo, es un buen tipo.
:oP

Voy "A" por los fideos, ya seguro que se pasaron.

No soy yo, sos vos dijo...

Totalmente de acuerdo... lo de "a por ellos" creo que es mas en broma o en "latino", pero lo de "arriba bajo" es bestial...

No soy yo, sos vos dijo...

Igual, el corrector numero uno sos vos, sabelo

Gustavo dijo...

Por la sangre gallega que me fluye (si otra vez me corte como un boludo)...a por ellos aeeeee! a por ellos aeeee!...y me la re a banco!

Chinita Jodida dijo...

Vero,.Lolix:

NO.SEAN.MALAS!!!!

(Quédese.tranquilo.Don.Horacio,.que.yo.lo.defiendo).

Lolix dijo...

Chinita: cambiemos los nombres entonces... VERO JODIDA y LOLIX HINCHA PELOTAX (o viceversa).

Chinita Jodida dijo...

Bueno...
¿Entonces.lo.mío,.como.quedaría? ¿Chinitix??

Chinita Jodida dijo...

O.Chinitro?.

Horacio dijo...

walter: no creo que sea así, porque si decís "duermo en la cama de abajo" no significa "duermo en la casa de hacia abajo"

pauly: gracias, gracias por acordarse de un humilde servidor

and y mhi: gracias, ya pasaré a visitar yo también

desa: capaz la solución es decir "de arriba abajo" y escribir "de arriba a abajo"

yomi: bien comentado!!!

marinita: vistesssss???

pum: fue en la cola del carrefour en realidad

pau-noso: igual yo dije "de arriba abajo", no "de arriba bajo" ¿vos sos la número dos? :)

gustavo: y olé tíooo!!!! (quemecorroquemecorroooo!!!!!)

Horacio dijo...

chinitrolaza :)

Chinita Jodida dijo...

Trola?
Eu??

Snif...

Horacio dijo...

y bueno che, me la dejaron servidas... además, vos te hacés amiga de esas dos!!!!! :P

Lolix dijo...

no, pedazo de marmota. Leé bien... ELLA te estaba defendiendo a vos.

Lolix dijo...

VERO: te fuiste?

Horacio dijo...

si se hizo amigota de ustedes dos que son dos inadaptadas no creo que me pueda defender mucho :)

Lolix dijo...

chinitix: qué feo que él te adjudique el trola a vos!!!!!! y vos q lo defendiste...

Chinita Jodida dijo...

Lolix: No puedo con mi genio! Me encanta defender los casos perdidos!!

Horatro:.Después.no.se.queje.si.nota.que.le.falta.mi.voto!!!

Walter Hego dijo...

Horacio: no es que siempre y en cualquier contexto sean equivalentes. Pero a veces sí.

Horacio dijo...

chinita: qué es el vc????

walterio: aaaaaahhhh, a veces... no sé, no sé, para mí no existe el a veces, es siempre o nunca, a los tibios los vomita dios :P

Chinita Jodida dijo...

En este blog me censuran!!

Quise decir mi voto. :D

Horacio dijo...

chinita, hoy voy a hacer un post con el cual me despido de mis aspiraciones presidenciales

El Bárbaro dijo...

Aunque entré tarde y ya te lo explicó Adenoz, esta bien escrito, aunque es bien tipico de las ediciones españolas y "molesta" a los ojos rioplatenses...